A boat docked in a tiny Mexican village.メキシコは、小型ボートをドッキング村です。 An American tourist complimented the Mexican fisherman on the quality of his fish and asked how long it took him to catch them.米国の観光客complimented 、メキシコの漁師の魚の品質を求めたどれくらい時間がかかった彼を捕まえることです。

“Not very long,” answered the Mexican. "特定非常に長い"と答え、メキシコのです。

“But then, why didn’t you stay out longer and catch more?” asked the American. "しかし、その後、どうしてそんな長く滞在するとキャッチの他のですか? "アメリカの要請しています。

The Mexican explained that his small catch was sufficient to meet his needs and those of his family.彼は説明して、メキシコの小さなキャッチは、自分のニーズを十分に満たすと彼のご家族です。

The American asked, “But what do you do with the rest of your time?”米国の要請は、 "しかし、何をしてるのには、残りの時間ですか? "

“I sleep late, fish a little, play with my children, and take a siesta with my wife. "私睡眠後半、魚を少し私の子供たちと遊ぶ、お昼寝をすると私の妻です。 In the evenings, I go into the village to see my friends, have a few drinks, play the guitar, and sing a few songs.は、夕方になると、私の村に入る友達に会いに、いくつかの飲み物には、ギターを弾く、およびいくつかの曲を歌う。 I have a full life.”私には完全な生活"です。

The American interrupted, “I have an MBA from Harvard and I can help you!アメリカの中断された場合、 "私はハーバード大学でMBAを取得すると私にできること! You should start by fishing longer every day.釣りスタート]ボタンを長くする必要が毎日されています。 You can then sell the extra fish you catch.することができます。入力し、余分な魚を販売してキャッチします。 With the extra revenue, you can buy a bigger boat.”の余分な収益、大きな船購入することができます。 "

“And after that?” asked the Mexican. "とした後ですか? "メキシコの要請しています。

“With the extra money the larger boat will bring, you can buy a second one and a third one and so on until you have an entire fleet of trawlers. "余分なお金をもたらす大きな船は、購入することができます2番目と3番目の1つ1つをお持ちのようになるまでの全体の艦隊trawlers 。 Instead of selling your fish to a middle man, you can then negotiate directly with the processing plants and maybe even open your own plant.魚の代わりにして販売して真ん中男と直接交渉することができます。入力し、植物の処理と、おそらく自分の工場も開いています。 You can then leave this little village and move to Mexico City, Los Angeles, or even New York City!することができます。入力し、この小さな村のままに移動するとメキシコシティー、ロサンゼルス、あるいはニューヨーク市! From there you can direct your huge new enterprise.”そこから直接お客様の巨大な新しいエンタープライズすることができます。 "

“How long would that take?” asked the Mexican. "どのくらい時間がかかるのですか? "メキシコの要請しています。

“Twenty, perhaps twenty-five years,” replied the American. " 20 、おそらく25年、 "アメリカはこう答えた。

“And after that?” "とした後ですか? "

“Afterwards? "その後ですか? Well my friend, that’s when it gets really interesting,” answered the American, laughing.私の友人も、それが本当に面白いときに、 "答え、米国、笑いながら言った。 “When your business gets really big, you can start buying and selling stocks and make millions!” "本当に大きなときに、お客様のビジネスを取得することができます株の売買を開始して数百万! "

“Millions? "百万人ですか? Really?本当ですか? And after that?” asked the Mexican.とした後ですか? "メキシコの要請しています。

“After that you’ll be able to retire, live in a tiny village near the coast, sleep late, play with your children, catch a few fish, take a siesta with your wife and spend your evenings drinking and enjoying your friends.” "した後に引退することができるでしょうが、小さな村に住んでいる近くの海岸、睡眠後半、子供たちと遊ぶして、いくつかの魚を捕まえるため、お昼寝をする妻と過ごす夜、酒と享受して、お友達です。 "

And the moral of this story is: ……… Know where you’re going in life… you may already be there.そしてその教訓は、次のストーリーは: … … …どこで生活するつもりは既にれることがありますが… 。