life hacks
by GoDaddy.com Founder, Bob Parsons godaddy.com創設され、ボブパーソンズ

Of all the articles I’ve written for my Blog, this was the most popular.のすべてのブログに書かれた記事私は、これは、最も人気がある。 I’ve received many comments from readers saying they felt that part of, or all of, this article has either helped them with either something they were dealing with, or something they wanted to accomplish.多くの読者からのコメントを受け取りましたのその部分を感じたと言っているか、またはすべてのは、この記事には何かのいずれかのいずれか手助けして対処する彼らは、自分の欲しいか何かを達成する。 Perhaps you will also find it interesting and/or helpful as well.おそらくを見つけることも興味深いおよび/または便利です。

Late in 2004, I was asked by BizAz Magazine (a local Phoenix magazine) to speak at one of its “Business Beneath The Surface” breakfast meetings. 2004年後半、私は求められたbizazマガジン(地元のフェニックスマガジン)を話すで1つの"ビジネスの下の表面に"朝食ミーティングです。 As part of the event, participants have the option of submitting questions to the speakers, which are then answered during the breakfast.このイベントの一環として、参加者は、オプションのスピーカーを提出質問には回答中に入力し、朝食です。

One of the questions directed toward me was, “What advice do you have for someone who is just starting a business?”私の質問の1つに向かっ監督は、 "どのようなアドバイスをお持ちのために誰が事業を開始するだけですか? "

I liked Clint Eastwood’s rules. 私のルールクリントイーストウッド好きです。
Also at that time, I happened to pick up a copy of Men’s Journal.また当時、私が起きたのコピーを手にする男性のジャーナルです。 Clint Eastwood was on the cover and an article featuredクリントイーストウッドは、上の表紙と特集記事索引 10 items called “Clint’s rules.” 10項目と呼ばれる"クリントのルールです。 " I found his rules to be interesting.彼のルールを見つけたに興味深いものです。 They were things like, “You are what you drive,” “avoid extreme makeovers,” and things like that.彼らは物事のような、 "あなたは何をドライブ" 、 "極端なmakeovers避けるために、 "そのようなことです。 As Clint Eastwood is a pretty easy guy to respect, I thought the whole rule thing was pretty cool.クリントイーストウッドとしては、かなり簡単なやつを尊重する、と思ったことはかなりクール全体のルールです。 And the more I thought about it, I realized that over the years I had accumulated a number of principles (or rules) that I tried very hard to adhere to — and these rules (in many ways) have become the foundation for whatever successes I’ve had.と、他の会社と思ったなら、私は実感して長年にわたって蓄積さ私は、いくつかの原則(またはルール)が非常に困難に従ってみました-と、これらのルール(多くの点で)どのような成功の基盤になって私記載いた。

So, a few weeks before the meeting, I sat down and started typing — in no particular order — the rules I try to live by.そのため、数週間前までに、会議室、私土ダウンして、入力を開始-特定の順序ではない-のルールで生計をしようとします。 At the breakfast meeting, I read my rules at the end of my presentation.朝食は、会議室、マイルールを読んだ私のプレゼンテーションの最後にします。 The response was amazing. 、レスポンスが素晴らしいです。 I was swamped with requests for copies of the rules.私は殺到するのルールのコピーを要求します。 An edited list was published in the Arizona Republic newspaper a few days later.リストの編集は、アリゾナリパブリック紙に掲載された数日後です。 I was even called and interviewed by a local radio station about the list.私はインタビューされたとも呼ばれる地元ラジオ局については、リストです。

Since then, some of the rules have been edited, some consolidated, and a few new ones added.それ以来、いくつかのルールが編集され、いくつかの連結、および、いくつかの新しいものを追加しました。 Despite those changes, the list of rules I presented that morning are pretty much what appears at the end of this post.にもかかわらず、これらの変更は、ルールのリストを提示がその日の朝はかなり私は何の最後には、次のポストが表示されます。

My rules come from the significant life events I’ve experienced. ~Bob Parsonsマイルールの重要な人生のイベントから来る私は経験豊富です。 〜ボブパーソンズ

As I write this, I am now 54 years old, and during my life thus far I suspect that I’ve encountered more significant life events than most people ever dream about.私として書いている時点で、私は今、 54歳の時、私の人生の中で私はこれまで発生したかどうかは疑わしいの他の重要な人生のイベントまでよりもほとんどの人々の夢についてです。 Here’s some information about me:私について、いくつかの情報をご覧ください:

I grew up in a lower middle class family in Baltimore’s inner city.私の育った中産階級の家族を低下さボルティモアの奥の都市です。 We were always broke.私たちはいつも金欠になる。 I’ve earned everything I ever received.すべて私が受け取った稼いだ。 Very little was ever given to me.私はいつも与えられたほとんどです。

I’ve been working as long as I can remember.私が取り組ん限り、私は覚えています。 Whether it was delivering or selling newspapers, pumping gas, working in construction or in a factory, I’ve always been making my own money.新聞売りが提供するかどうかや、排気ガス、建設したり、工場で働く、私はずっと、自分自身の適正されたメーカーです。

And, of course, not all life events are happy ones. そして、もちろん、すべての生活のイベントが幸せなものです。
I was stood up to be executed during a robbery of a gas station where I was working when I was 16.私は待ちぼうけを食わされる強盗を実行する時に、ガソリンスタンドでの作業時に私はここで私は16 。 To my amazement, my would-be executioner could not muster the nerve to pull the trigger.私の驚きを、私はできませんでした。召集される死刑執行のトリガの神経を引っぱってくるのです。 This saved both of us.この先の両方の保存します。 I lived, and while he went to jail, he did not go there forever.私に住んし、彼は刑務所に入れながら、彼はそこに永久に行かない。 Even though there were other witnesses to the gas station robbery and assault, and other crimes he and a partner committed, I was the only one who testified against them.他の目撃者があったにもかかわらず、ガソリンスタンドに強盗、暴行、およびその他の犯罪にコミットするパートナー、彼と、私は一人だけと証言している。 They both received major jail sentences.彼らの主要刑務所の文章の両方受信します。

I was with a United States Marine Corps rifle company in Viet Nam for a short while in 1969.私は米国海兵隊のライフル銃とベトナムの会社、 1969年の短い間です。 As a combat rifleman, I learned several key life lessons that resulted in some of the rules I try to live by.戦闘ライフル銃として、いくつかの重要な人生教訓を学んだ結果、いくつかのルールで生計をしようとします。 I learned first hand how significant a role “luck” or karma can play in our lives.手方法について学んだ最初の重要な役割を"幸運"あるいは私たちの生活のカルマのことでプレーします。 The rifle company I was assigned to, Delta Company of the 1st Batallion, 26th Marines, operated in the rice paddys of Quang Nam province.ライフル銃の会社に割り当てられて、私は、デルタ航空会社の第1回batallion 、 26日、海兵隊、米で運行されクアンナム省paddysのです。 We operated on the squad level (7 to 10 of us, depending on casualties), and most every night we left our command post and went several kilometers out into the rice paddys and set up in ambush.私たちのチームで運転されるレベル( 7から10の問い合わせに応じて、死傷者数) 、およびほとんど毎晩郵政公社と私たちはいくつかのコマンドを左に私たちの中に入ってご飯キロpaddysで待ち伏せしてセットアップします。 While there are many who saw significantly more combat action than me, I did see my share.中には、多くの人々の他の戦闘アクションよりも大幅に見た私は、私は私の共有を参照します。 After 5 or 6 weeks, I was wounded and medevaced to Japan. 5または6週間後、私は日本にmedevaced負傷したとします。 I returned to Viet Nam several times after that, but came back as a courier of classified documents.数回にベトナムに戻った後に、しかし、帰ってきた宅配便の機密書類をします。 Although I requested (at least twice) to return to my old rifle company, the transfer was never approved.私要求(少なくとも2回)に戻るには私の古いライフル銃の会社の移転は決して承認されました。

After the Marine Corps, I used the GI Bill to attend college, and graduated from the University of Baltimore with a degree in accounting.海兵隊の後に、私胃腸の法案を使用して大学に通う、およびボルチモア大学を卒業して会計の学位を持っています。 I attended college mostly at night.私主に夜間大学に出席します。 After college, I took and passed the CPA exam.大学卒業後、私は、公認会計士試験に合格した。 I worked only a few years as an accountant.ほんの数年間働いたとして会計士です。 The lion’s share of my career has been spent as an entrepreneur.ライオンの私のキャリアのシェアを起業家として使用済みされています。

I’ve been very lucky when it comes to business. 私は非常に幸運だったとなるとのビジネスです。
I started a successful business division for a company called LeaseAmerica.成功するビジネスを始めたと呼ばれるleaseamerica課は、会社です。 During the four years I was involved with this business, it grew to 84 employees and wrote over $150 million dollars in small office equipment leases.年間の4つの中にかかわって私はこのビジネスは、従業員と書いたこと成長率を84ドル以上1.5億ドル小規模オフィス機器のリースにします。 Its success helped redefine how business in that industry is now conducted.その成功を助けを再定義する業界ではどのようにビジネスを行っています。

Not long after I started the division for LeaseAmerica, I started a software company in the basement of my house.特定の課を開始した後、長いleaseamerica 、私を開始するソフトウェア会社での私の家の地下室です。 I started it with the little bit of money I had, and named it Parsons Technology.私を開始することが少々のお金私は、パーソンズの技術と名前のことです。 I owned this business for 10 years, grew it to about 1,000 employees and just shy of $100 million a year in sales.私中古この商売を10年間、成長して約1000恥ずかしがり屋の従業員とだけ1億0000万ドル一年の売上高です。 Eventually, we sold Parsons Technology to a company named Intuit.結局、私たちの技術を販売する会社の名前のIntuitのパーソンズです。 Because my then-wife and I were the only investors, and the company had no debt, we received the entire purchase price.ので、私入力し、妻と私は、投資家のみ、およびその会社の債務はない、全体の購入価格お受けします。

Shortly after selling Parsons Technology, my wife and I decided to go our separate ways and did the customary “divide everything by two.” I then moved to Arizona and retired for a year.パーソンズ技術直後に売り、妻と私は行くことに決め、別の方法や慣習は、 "すべてを2つに分割します。 "私はアリゾナに引っ越したおよび退職者を入力している。 This was a requirement of my deal with Intuit.これは私の要件に対処するIntuitのです。

Retirement was not for me. 退職金はないよ。
Retirement wasn’t for me, so after the mandatory year passed, and using the money I had from the sale of Parsons Technology, I started a new business.退職金はない私にとって、必須の年の後に渡されるので、使用して、お金と私はパーソンズからの技術の販売を、新規事業を開始した。 This business eventually became The Go Daddy Group.パパになった結局このビジネスグループです。 I started this business from scratch, did it without acquisitions, and developed our own products.この事業を始めたスクラッチから私は、それを参考買収し、自社の製品を開発します。 In the process, I came spooky close to losing everything I had, and actually made the decision to “lose it all” rather than close Go Daddy.この過程で、気味の悪い近くに来た私はすべてを失うと、実際には、意思決定を"すべてを失うこと"というより閉じる行くパパ。 Today, Go Daddy is the world leader in new domain name registrations, and has been cash flow positive since October 2001 (not bad for a dot com).今日、世界をリードして行くパパは、新しいドメイン名の登録、およびされて以来2001年10月に正のキャッシュフロー(特定悪いドットCOM )のです。 As of this writing, I continue to be the only investor in Go Daddy.本稿執筆時点で、私だけの投資家が継続して行くパパ。

Throughout all of these life events, I came to accumulate a number of rules that I look to in various situations.これらのすべての生命のイベントを通して、私は、いくつかのルールが私に蓄積されて様々な状況で見ています。 Some of them I learned the hard way.いくつかのことを学びました苦労しています。 Others I learned from the study of history.その他の研究の歴史を学んだからです。 I know they work because I have applied them in both my business and personal life.知って働くことの両方に適用するため、私は自分のビジネスや個人生活です。

And one more thing. そして、もう一つです。
I’ve read many times that original ideas are rare indeed.何回かで読んだ独創的なアイデアを実際には珍しい。 This is particularly true when it comes to the rules herein.これは特に真のときには、ここのルールに従ってください。 I can’t imagine that any of my rules represent new ideas.私ことはできませんマイルールのいずれかを想像して新しいアイデアを表す。

My contribution is that I’ve assembled these ideas, put them to work in my life, and can attest — that more often than not — they hold true.私の貢献は、私は組み立てこれらのアイデアは、私の人生の仕事をして、証言すること-をより頻繁にはない-彼らホールドtr ueです。

While I put my 16 rules together in response to a business question, I’ve been told by others that they can be applied to almost any pursuit.中に入れた16のルールで一緒に対応して、ビジネスの質問、私の聞いたところでは他のことにも適用し、ほとんどすべてのことができます追求します。

Here are the 16 rules I try to live by:ここでは、 16のルールで生計をしようとする:

1. 1 。 Get and stay out of your comfort zone. I believe that not much happens of any significance when we’re in our comfort zone. getと口を挟まないして快適度ゾーンです。いるわけではないと思うくらいの任意の意義が起こるときに、私たちは私たち快適度ゾーンです。 I hear people say, “But I’m concerned about security.” My response to that is simple: “Security is for cadavers.”人々言ってやるが聞いて、 "しかし、私は安全面を気にします。 "マイ応答しては単純: "安全保障が遺体です。 "

2. 2 。 Never give up. Almost nothing works the first time it’s attempted. 決してあきらめない。ほとんど何も作品の最初の時間の試みです。 Just because what you’re doing does not seem to be working, doesn’t mean it won’t work.何か決めなくてはいけない理由はありません思われる作業は、作業わけではありませんことはありません。 It just means that it might not work the way you’re doing it.それだけを意味していないかもしれないな方法で作業するか決めなくてはいけないことです。 If it was easy, everyone would be doing it, and you wouldn’t have an opportunity.場合は、簡単で、誰もが求められているし、機会があるのではないかと。

3. 3 。 When you’re ready to quit, you’re closer than you think. There’s an old Chinese saying that I just love, and I believe it is so true. を終了する準備ができたら、あなたに近いより産むがやすし。中国語と言っているが、古いただ愛、と私は非常に該当すると考えています。 It goes like this: “The temptation to quit will be greatest just before you are about to succeed.”こういうことだ: "の誘惑を終了する直前にはあなたが最大の約ことに成功しました。 "

4. 4 。 With regard to whatever worries you, not only accept the worst thing that could happen, but make it a point to quantify what the worst thing could be. Very seldom will the worst consequence be anywhere near as bad as a cloud of “undefined consequences.” My father would tell me early on, when I was struggling and losing my shirt trying to get Parsons Technology going, “Well, Robert, if it doesn’t work, they can’t eat you.” に関しては何の心配するだけでなく、起こり得る最悪の事態を受け入れるが、それを定量化をポイントして、最悪なのは何でした。非常にはめったにないが、最悪の結果と同じくらいひどい近くのどこかに雲の"未定義の結果です。 "私の父が教えて初期の段階では、私が私のシャツを失う苦闘とパーソンズ技術を取得しようとして行く、 "ええと、ロバート、もしそれがうまく動かないのは、彼らを食べることはできませんよ。 "

5. 5 。 Focus on what you want to have happen. Remember that old saying, “As you think, so shall you be.” に焦点を当てるどのように設定するには発生します。覚えている古いと述べ、 "あなたが思うに、これはあなたがします。 "

6. 6 。 Take things a day at a time. No matter how difficult your situation is, you can get through it if you don’t look too far into the future, and focus on the present moment. 物事は、 1日に一度です。困難な、お客様の状況がどのように関係なく、それを通過することができますをお持ちでない場合を見過ぎる将来的には、に焦点を当てると、現在の瞬間です。 You can get through anything one day at a time.何もすることができます。一日一日を通り抜ける時間です。

7. 7 。 Always be moving forward. Never stop investing. 常に前進しています。決して投資を停止します。 Never stop improving.決して停止を改善します。 Never stop doing something new.決して新しい何かを停止します。 The moment you stop improving your organization, it starts to die.お客様の組織の改善を停止する瞬間、それを開始する死ぬ。 Make it your goal to be better each and every day, in some small way.あなたの目標にすることが良い連日、いくつかの小規模な方法です。 Remember the Japanese concept of Kaizen.覚えて、日本の概念を改善します。 Small daily improvements eventually result in huge advantages.毎日の最終結果的に巨額の小改良利点があります。

8. 8 。 Be quick to decide. Remember what General George S. Patton said: “A good plan violently executed today is far and away better than a perfect plan tomorrow.” を決定するのが早いです。覚えてどのような一般的なジョージパットンによると: "今日の良い計画を実行激しくは飛び抜けて完璧な計画を明日よりましだ。 "

9. 9 。 Measure everything of significance. I swear this is true. すべての意義を測定します。誓っこれは本当です。 Anything that is measured and watched, improves.何かを測定し、監視、改善します。

10. 10 。 Anything that is not managed will deteriorate. If you want to uncover problems you don’t know about, take a few moments and look closely at the areas you haven’t examined for a while. 管理されていない何かが悪化している 。暴く問題が発生する場合は知る必要はありません、と目を凝らす瞬間にはいくつかの分野をお持ちでない方は、しばらく検討します。 I guarantee you problems will be there.私が保証される問題が発生する。

11. 11 。 Pay attention to your competitors, but pay more attention to what you’re doing. When you look at your competitors, remember that everything looks perfect at a distance. 競合他社に注意を払うが、もっと注意を払う何を決めなくてはいけない。競合他社に目を向けるとして、すべては完璧に注意してある距離を置いています。 Even the planet Earth, if you get far enough into space, looks like a peaceful place.地球という惑星も、もし遠くまで行くのに十分なスペース、平和的な場所のように見えます。

12. 12 。 Never let anybody push you around. In our society, with our laws and even playing field, you have just as much right to what you’re doing as anyone else, provided that what you’re doing is legal. 決して誰もプッシュする策です。我々の社会で、私たちも演奏法やフィールドで、あなたは、ちょうど同じくらいか決めなくてはいけないとしてどのような権利を誰が提供され何か決めなくてはいけないは合法です。

13. 13 。 Never expect life to be fair. Life isn’t fair. 決して人生は公平である。ライフフェアではない。 You make your own breaks.独自の区切りを行う。 You’ll be doing good if the only meaning fair has to you, is something that you pay when you get on a bus (ie, fare).順調するようにのみの場合、公正さを意味する、お支払いいただくには、バスに乗るときに(すなわち、運賃)です。

14. 14 。 Solve your own problems. You’ll find that by coming up with your own solutions, you’ll develop a competitive edge. 自分の問題を解決してください。を見つけることによって、独自のソリューションが間近に迫っては、お客様の競争力を開発する。 Masura Ibuka, the co-founder of SONY, said it best: “You never succeed in technology, business, or anything by following the others.” There’s also an old Asian saying that I remind myself of frequently. masura ibuka 、ソニーの共同創立者、によるとベスト: "あなた絶対に成功する技術、ビジネス、または他の何かは、次のです。 "にあるのも、古いアジアの言っていると自分自身を頻繁に思い出させる。 It goes like this: “A wise man keeps his own counsel.”こういうことだ: "賢者は自分自身の弁護人です。 "

15. 15 。 Don’t take yourself too seriously. Lighten up. あまりにも真剣に服用しないでください。明るくする。 Often, at least half of what we accomplish is due to luck.多くの場合、少なくとも半分のために私たちは幸運を達成します。 None of us are in control as much as we like to think we are.私たちは、コントロールなしできるだけ多くとして私たちのように我々は考えています。

16. 16 。 There’s always a reason to smile. Find it. いつも笑顔の理由がある。見つけることです。 After all, you’re really lucky just to be alive.結局のところ、あなたは本当にラッキーだけで生きている。 Life is short.人生は短い。 More and more, I agree with my little brother.ますます多くの、私の弟に同意します。 He always reminds me: “We’re not here for a long time; we’re here for a good time.”彼はいつも思い出した: "われわれはここには長い時間;私たちはここに楽しい時間を過ごす。 "

A special word of thanks.特別な言葉をありがとう。
I owe a special thanks to Brian Dunn.私の返済義務がある特別のおかげでブライアンダンです。 When I first wrote these rules down and was thinking about compiling them into a book — that book, like most books I suppose, has been half-done for a while :); — Brian read them and suggested a title.最初に書いたときに私がダウンして、これらのルールでコンパイルする考えを1冊の本-その本の中でたぶんほとんどの書籍のような、されているのには半分ながら: ) ; -ブライアンのタイトルを読むことを提案します。 His suggestion was, “They Can’t Eat You.” I like Brian’s suggestion for two reasons: 1.彼の提案は、 "彼らを食べることはできませんよ。 "私のようなブライアンの提案の2つの理由: 1 。 It reminds me of my Dad.私の父のことを思い起こさせる。 I sure miss him; and 2.私は絶対寂しくなると、 2 。 It’s true.それが真実だ。 No matter how difficult things get, you’re going to be OK.どんなに困難な物事が、あなたたちが、大丈夫です。 It’s very important to realize that.それを実現するのは非常に重要なことです。 Thanks, Brian.ありがとう、ブライアン。

The above rules for survival is included with the permission of生存のための、上記のルールが含まれるものとの許可を得て Bob Parsonsボブパーソンズ and is Copyright © 2004-2006 by Bob Parsons.ボブとパーソンズの著作権は© 2004-2006されています。 All rights reserved.すべての権利。