life hacks

For a start, all businesses share certain commonalities.は、スタート]ボタンを、すべての企業の特定の共通点を共有します。 Among these are what I call the “four oarsmen” of business success: survival, liquidity, profit, and growth.その中にはどのように私は" 4つの漕ぎ手"のビジネスの成功:生存率、流動性、利益、と成長します。

1. Survival speaks for itself. 1 。 生存率が話し出す。 Every living being is faced with issues of survival in routine threats to existence.すべてのリビングには生存率の問題に直面してルーチンの脅威に存在します。 In business, such threats can be as simple as overextending obligations or failing to fulfill a contract.ビジネスの、このような脅威としてできるような簡単なoverextending契約上の義務を果たすに失敗したりします。 Agency managers should never take survival for granted.代理店経営者は決して取るの生存を付与します。 Yet they often do.だがかれらはしばしばです。 Many agencies risk their survival by allowing one or two clients to represent a dangerously high percentage of their volume.多くの機関のリスクをできるように、生き残りを代表するクライアントを1つまたは2つのボリューム危険なほど高い割合です。 If those clients are lost, the agency may lose its life.これらのクライアントが失われる場合は、代理店、生活できなくなることがあります。

A customer is the most important visitor on our premises, he is not dependent on us.顧客は、訪問者は私たちの最も重要な前提、彼ではないに依存してください。 We are dependent on him.我々は彼に依存しています。 He is not an interruption in our work.彼ではないの中断しています。 He is the purpose of it.彼は、目的とします。 He is not an outsider in our business.彼は部外者が当社の事業ではない。 He is part of it.彼は部分です。 We are not doing him a favor by serving him.我々は彼に賛成しないでいる彼をご提供します。 He is doing us a favor by giving us an opportunity to do so.彼は問い合わせ先を提供する機会に便宜を図ってこれを行うには。
Mahatma Gandhi マハトマガンジー

2. Liquidity is the lifeblood of daily operations. 2 。 流動性は、日常業務の活力源です。 It is the ability to meet payroll week in and week out, to pay the rent and the phone bills, reliably, with no duress or urgency.給与の能力を満たすことが毎週毎週、家賃を払うと電話で確認電話の請求書、確実に、強迫や緊急性がない。 It is the ability to handle payables in a timely fashion so that work may go on.債務の能力を処理することは時宜を得た方法で作業年5月に行くようにします。 It is the ability to have adequate credit with banks, which expect regular payments on loans.これは十分な信用をする能力には、銀行、貸付金の支払いを定期的に期待します。 The ability to spend and invest in those things that will improve the agency’s services to clients, competitive strength, and grasp of opportunity all depends on liquidity.の能力を過ごすと投資ではこれらのものを改善することが代理店のサービスをクライアントには、競争力、および流動性の把握に依存してすべての機会を得る。 To be illiquid is to be disabled.は、流動性が低くされる機能が無効になっています。

3. Profit fertilizes business. 3 。 営利 fertilizesビジネスです。 Profit is to be shared with employees as reward for acomplishment and contribution.利益は従業員として共有される成果報酬と貢献します。 Profit is to be distributed to shareholder in return for investmen, risk, and patience.利益は株主に配布すると引き換えにinvestmen 、リスク、およびしばらくお待ちください。 Profit is to be reinvested in people, plant, proactivity.利益は再投資される人々 、植物、 proactivityです。 Profit is to be retained for additional cash resources.利益は保持されるリソースの関連現金です。 Profit is to reaffirm that the companyを再確認では、会社の利益は
s strategy is working and its operations are sound.の戦略が正常に機能し、操作がサウンドです。

4. Growth allows for self-renewal: new opportunities, new challenges, new skills, new people, new clients to replace those that are lost. 4 。 成長により、自己複製:新しいチャンス、新しい挑戦、新しいスキル、新しい人々は、これらの新しいクライアントを置き換えるには失われてしまいます。 Growth means additional volume to offset spending declines by existing clients; larger scope of work, greater scope of workers; and a way to keep moving forward, to avoid staleness of being stationary.支出の成長率の下落を相殺することにより、ボリュームを既存のクライアント;大きな範囲の作業の後、大きな範囲の労働者、およびする方法を前進し続ける、 stalenessが定常を避けるためにします。 Growth reconfirms the good that clients already think of your company.成長reconfirmsの良いことは、あなたの会社のクライアントは既に考えています。 Growth revitalizes company morale, making the conditions of employment even more promising.成長revitalizes会社の士気は、他のメーカーの条件の雇用も期待できそうです。 Growth provides a means to enlarge the company portfolio.成長する手段を提供する会社のポートフォリオを拡大表示する。 Finally, growth enhances the probabilities of success.最後に、成長の質を高める成功の確率です。

Eric Mowerエリック芝刈り機 [via] “The Advertising Business” [経由] "掲載する広告のビジネス"