By Osho Mit Osho

Your emotions, your sentiments, your thoughts–the whole paraphernalia of the mind–are manipulated by the outside. Ihre Gefühle, Ihre Gefühle, Ihre Gedanken-das gesamte Zubehör der Geist manipuliert sind von der Außenwelt. Scientifically, it has become more clear now, but even without scientific investigation the mystics have been saying exactly the same thing for thousands of years–that all these things your mind is filled with are not yours; you are beyond them. Wissenschaftlich ist jetzt klar geworden, aber auch ohne wissenschaftliche Untersuchung der Mystiker wurden sagen genau das gleiche, was für Tausende von Jahren, dass all diese Dinge ist dein Geist gefüllt sind nicht mit Ihnen, Sie werden über sie hinaus. You get identified with them, and that’s the only problem. Sie identifiziert sich mit ihnen, und das ist das einzige Problem.

For example, somebody insults you and you become angry. Zum Beispiel, jemand Beleidigungen und Sie werden wütend. You think you are becoming angry, but scientifically speaking the other person’s insult is only functioning as a remote control. Sie denken, Sie sind immer ärgerlich, aber wissenschaftlich gesehen die andere Person, die Beleidigung ist nur als eine funktionierende Fernbedienung. The person who has insulted you is managing your behavior. Die Person, die Sie beleidigt hat, ist die Verwaltung Ihrer Verhalten. Your anger is in his hands; you are behaving like a puppet. Ihre Wut ist in seinen Händen; Sie verhält sich wie eine Marionette.

Now scientists are able to put electrodes in the brain at certain centers, and it is almost unbelievable. Jetzt Wissenschaftler sind in der Lage, die Elektroden im Gehirn an bestimmten Zentren, und es ist fast unglaublich. The mystics have been talking about it for thousands of years, but only recently has science discovered that there are hundreds of centers in the brain controlling all your behavior. Die Mystiker wurden reden sie seit Tausenden von Jahren, aber erst vor kurzem hat die Wissenschaft entdeckt, dass es Hunderte von Zentren im Gehirn steuern alle Ihre Verhalten. An electrode can be put at a particular center–for example, the center for anger. Eine Elektrode kann, zu einem bestimmten Zentrum-zum Beispiel das Zentrum für Ärger. Nobody insults you, nobody humiliates you, nobody says anything to you; you are sitting silently, happily, and somebody pushes a button on a remote control and you become angry! Niemand Sie Beleidigungen, demütigt sie niemand, niemand sagt etwas zu Ihnen, Sie sitzen still, fröhlich, und jemand drückt einen Knopf auf einer Fernbedienung und Sie werden wütend! It is a very strange feeling because you cannot see the reason anywhere, why you are becoming angry. Es ist ein sehr seltsames Gefühl, weil Sie nicht sehen können, die überall Grund, warum Sie immer wütend. Perhaps you will rationalize it somehow. Vielleicht werden Sie es irgendwie rationalisieren. You see a man passing by in the hallway and you remember that he insulted you–you will find some rationalization just to console yourself that you are not going mad. Sie sehen ein Mann vorbei in den Flur und Sie daran erinnern, dass er Sie beleidigt-hier finden Sie einige Rationalisierung nur auf die Konsole selbst, dass Sie sich nicht verrückt. Sitting silently . Sitting still. . . and suddenly feeling so angry without any provocation? Und Gefühl, plötzlich so wütend, ohne Provokation?

And the same remote controller can work to make you happy. Und die gleichen Remote-Controller arbeiten können, um Sie glücklich. Sitting in your chair you start giggling, and you look all around–if somebody is watching you he will think you are going crazy! Sitting in Ihrem Stuhl Sie Kichern, und Sie sehen alle etwa-wenn jemand is watching you wird er glaube, Sie sind, verrückt! Nobody has said anything, nothing has happened, nobody has slipped on a banana peel, so why are you giggling? Niemand hat etwas gesagt, es ist nichts passiert, niemand hat rutschte auf einer Bananenschale, warum sind Sie Kichern? You will rationalize it, you will try to find some rational grounds for giggling. Sie rationalisieren, Sie werden versuchen, ein paar rationale Gründe für die Kichern. And the strangest thing is that the next time the same button is pushed and you giggle, you will again come up with the same rationale, the same consolation, the same explanation–not even the rationalization is yours! Und das seltsamste daran ist, dass beim nächsten Mal die gleiche Taste gedrückt und kichern Sie, werden Sie wieder mit der gleichen Logik, die gleiche Trost, die gleiche Erklärung-nicht einmal die Rationalisierung ist auch Ihre! It is almost like a gramophone record. Es ist fast wie eine Schallplatte.

When I was reading about the scientific investigations into these centers, I was reminded of my student days. Als ich las über die wissenschaftlichen Untersuchungen in diese Zentren, wurde ich darauf hingewiesen, der meiner Studienzeit. I was a competitor in an inter-university debate; all the universities of the country were participating. Ich war ein Konkurrent in einem inter-universitären Debatte, die alle Universitäten des Landes waren beteiligt. The Sanskrit University of Varanasi was also participating, but naturally the students from Sanskrit University were feeling a little inferior compared with competitors from other universities. Die Universität von Varanasi Sanskrit wurde auch teilnehmen, aber natürlich die Schüler aus dem Sanskrit-Universität waren Gefühl, ein wenig minderwertig im Vergleich mit Konkurrenten aus anderen Universitäten. They knew ancient scriptures, they knew Sanskrit poetry, drama, but they were not familiar with the contemporary world of art, literature, philosophy, or logic. Sie wussten, alte Schriften, die sie wusste, Sanskrit Lyrik, Drama, aber sie waren nicht vertraut mit der Welt der zeitgenössischen Kunst, Literatur, Philosophie, Logik. And the inferiority complex works in very strange ways. Und der Minderwertigkeitskomplex arbeitet in sehr seltsame Art und Weise. . . .

After I had spoken, the next person was the representative from Sanskrit University. Nachdem ich gesprochen hatte, die nächste Person war der Vertreter aus dem Sanskrit-Universität. And just to impress the audience and to hide his inferiority complex, he started his speech with a quotation from Bertrand Russell–he had memorized it, and Sanskrit students are more capable of memorizing things than anybody else. Und nur das Publikum zu beeindrucken, um sich zu verstecken und seinen Minderwertigkeitskomplex, begann er seine Rede mit einem Zitat von Bertrand Russell-er auswendig gelernt hatte, und Sanskrit-Schüler sind fähig Abspeicherung Dinge als jemand anderes. But his stage fright was such . Aber seine Lampenfieber war. . . he knew nothing about Bertrand Russell, he knew nothing about what he was quoting. Er wusste nichts über Bertrand Russell, er wusste nichts über das, was er zitiert. It would have been better to have quoted something from Sanskrit, because he would have been more at ease. Es wäre besser gewesen, etwas zu haben, zitiert aus dem Sanskrit, denn er hätte sich mehr an der Bequemlichkeit.

In the middle he stopped–just in the middle of a sentence. In der Mitte ließ er einfach in der Mitte eines Satzes. And I was sitting by his side, because I had just finished. Und ich saß an seiner Seite, denn ich war gerade beendet. There was silence, and he was perspiring, and just to help him, I said, “Start again”–because what else to do? Es herrschte Stille, und er war schwitzend, und nur, ihm zu helfen, habe ich gesagt, "Start again"-denn was anderes zu tun? He was simply stuck. Er war einfach stecken. I said, “If you cannot go ahead, start again; perhaps it may come back to you.” Ich sagte: "Wenn Sie nicht weiter, starten Sie erneut, vielleicht kommen sie zurück zu Ihnen."

So he started again: “Brothers and sisters . Also begann er wieder: "Brüder und Schwestern. . .” and at exactly the same point he got stuck again. . ", Und genau an der gleichen Stelle bekam er wieder stecken. Now it became a joke. Nun wurde es ein Witz. The whole hall was shouting, “Again!” and he was in such a difficult situation. Die ganze Halle war Geschrei, "Again!", Und er war in einer so schwierigen Situation. Neither could he go ahead nor could he keep standing there silent; it would look too idiotic. Weder konnte er weiter konnte er noch immer stille stehen, es würde sich auch idiotisch. So he had to start again. So musste er erneut zu starten. But he would start at the very beginning, “Brothers and sisters . Aber er würde beginnen ganz am Anfang, "Brüder und Schwestern. . .” . "

For the whole fifteen minutes we heard only that portion–beginning with “Brothers and sisters . Für das Gesamtjahr fünfzehn Minuten hörten wir nur, dass Teil-beginnend mit "Brüder und Schwestern. . .” and going up to the point where he got stuck, again and again. . "Und geht bis zu dem Punkt, wo er steckte, wieder und wieder. When his time was finished he came and sat next to me. Bei seiner Zeit war er fertig und setzte sich neben mich. He said, “You destroyed my whole thing!” Er sagte: "Ihr zerstört meine ganze Sache!"

I said, “I was trying to help you.” Ich sagte: "Ich habe versucht zu helfen."

He said, “This is help?” Er sagte: "Dies wird helfen?"

I said, “You were going to be in difficulty anyway. Ich sagte: "Sie würden ohnehin in Schwierigkeiten. This way at least everybody enjoyed it–except you, that I can understand. Auf diese Weise mindestens alle genossen es, außer Ihnen, dass ich verstehen kann. But you should rejoice that you made so many people happy! Aber Sie sollten sich freuen, dass Sie so viele Menschen glücklich! And why did you choose that quotation? Und warum haben Sie dieses Zitat? When I was saying to you, ‘Start again’ there was no need to start over from the very beginning–you could have dropped that quotation, there was no need.” Wenn ich Ihnen sage, "Start wieder" es war nicht nötig, um aus den Anfängen-Sie hätte dieses Zitat fiel, gab es keine Notwendigkeit. "

But I came to know through reading the scientific research that the speech center is exactly like a gramophone record, but with one thing very strange and special. Aber ich kam zu wissen, durch die Lektüre der wissenschaftlichen Forschung, die Rede-Center ist genau wie eine Schallplatte, aber mit einer Sache sehr merkwürdig und Sonderzeichen. The moment the needle is taken away from the record you can put the needle back at the spot where you took it from, and go on from there. In dem Moment, wo die Nadel ist weggenommen aus dem Protokoll können Sie die Nadel zurück zu der Stelle, wo Sie nahm ihn aus, und fahren Sie von dort aus. But in the speech center, when the needle is taken away and put back again, the center instantly goes back to the very beginning. Aber in der Rede Zentrum, wenn die Nadel wird entfernt und wieder zurück gebracht, das Zentrum sofort geht zurück zu den Anfängen.

If this happens, can you say you are the master of what you are saying? Wenn dies der Fall ist, können Sie sagen, Sie sind die Meister von dem, was Sie sagen? Are you the master of what you are feeling? Sind Sie der Kapitän, was Sie fühlen? Certainly there are no electrodes implanted in you, but biologically exactly the same work is going on. Sicherlich gibt es keine implantierten Elektroden in dir, aber biologisch genau die gleiche Arbeit vor sich geht.

You see a certain type of woman, and immediately your mind reacts: “How beautiful!” This is nothing but the remote control. Sie sehen eine bestimmte Art von Frau, deinen Geist und sofort reagiert: "Wie schön!" Das ist nichts, aber die Fernbedienung. That woman functioned like a remote control attached to an electrode, and your speech center simply went into its recorded speech: “How beautiful!” Diese Frau funktioniert wie eine Fernbedienung an eine Elektrode, und Ihre Rede einfach ins Zentrum ihrer aufgezeichneten Rede: "Wie schön!"

The mind is a mechanism. Der Verstand ist ein Mechanismus. It is not you. Es ist Ihnen nicht. It records things from outside, and then reacts to outside situations according to those recordings. Es erfasst die Dinge von außen, und dann reagiert auf Situationen außerhalb nach den Aufnahmen. That’s the only difference between a Hindu and a Mohammedan and a Christian and a Jew–they just have different gramophone records. Das ist der einzige Unterschied zwischen einem hinduistischen und einem Mohammedan und ein Christ und ein Jude-sie haben nur verschiedene Schallplatten. But inside, it is one humanity. Aber drinnen, er ist ein Mensch. When you play a gramophone record . Wenn Sie spielen eine Schallplatte. . . it may be in Hebrew, it may be in Sanskrit, it may be in Persian, it may be in Arabic, but it is the same machine that plays the record. Kann es in der hebräischen Sprache, es kann auch in Sanskrit, kann es in Persisch, kann es in Arabisch, aber es ist die gleiche Maschine, spielt das Protokoll. To the machine it does not matter whether it plays Hebrew or Sanskrit. Um die Maschine spielt es keine Rolle spielt, ob er Hebräisch und Sanskrit.

All your religions, all your political ideas, all your cultural attitudes are nothing but recordings. Alle Ihre Religionen, die alle Ihre politischen Ideen, die alle Ihre kulturellen Einstellungen sind aber nichts Aufnahmen. And in certain situations, certain recordings are provoked. Und in bestimmten Situationen, bestimmte Aufnahmen sind provoziert.