by Larry Blenn ラリーさblenn

Many people who are first introduced to the law of attraction may find the idea to be quite uplifting at first.多くの人が最初に導入された5月の引力の法則を見つけるのが非常に励みになるという考えは最初です。 Then we settle back into our daily rituals and the newness of the idea falls to the way side.そしたら私たちの日常に戻るリトイ解決のアイデアの新しさは、滝のように側面です。 For many people our first instinct is to think of the law of attraction not unlike we think of any other spiritual concept.多くの人々のための最初の本能は、我々のことを考えていないの引力の法則とは異なり、他の我々の精神的な概念と考えています。 Maybe it’s true but is it provable we think.しかし、本当かもしれないことは可能だと考えています。 Is there evidence supporting the claims that we are in fact in control of our reality?裏付ける証拠があると主張して実際に我々は我々の現実をコントロールしてですか?


I’d like to point to an experiment done by Jacobo Grinberg-Zylberbaum and his collaborators.をポイントしておきたいと思いますが、実験的に行われてグリンベルグzylberbaumハコボと彼の共同編集者です。 Although this experiment does not directly correlate with the law of attraction it does however point to direct evidence of a singular consciousness which we all share.本実験ではないにもかかわらず直接相関関係があることが引力の法則しかし特異点を意識する直接的な証拠が我々のすべての共有が可能です。 In the experiment two subjects are placed in a room together and allowed to interact with each other for a period of thirty to forty-five minutes.実験は、被験者には2つの部屋に一緒に置かれると互いに相互作用するための許可をする期間三十から四十五まで分です。 Each subject is then placed inside separate Faraday cages at a distance so that the subjects have no contact with each other.件名は、それぞれ個別のファラデーそれから檻の中に置かある距離を置いて、お互いに接触していない科目です。 Each subject is connected to an EEG machine to measure brain patterns.件名は、それぞれのマシンに接続して脳波を測定する脳のパターンです。 At this point, one test subject is then presented with an external stimulus, normally something like a high speed flashing light.この時点で、 1つのテスト対象は、外部からの刺激を提示して、通常は高速で点滅する光のようなものです。 When one test subject is stimulated, the other test subject reveals similar brain patterns through the EEG machine. 1つのテスト時には、刺激性の件名は、件名によると、他の同様の脳のパターンをテストを通じて、脳波のマシンです。

Not only does one test subject transfer a stimulus from one to the other but this correlation happens at the same time.テストは1つだけでなく、件名に刺激を伝達してから、他の1つしかしそれと同時に、この相関が起こっている。 So in effect, the transfer is occurring faster than the speed of light in the transcendent state outside of space and time.だから、効果は、移転が起こって、光の速度よりも速く状態で、外の空間と時間を超越した。 This is known as a nonlocal transfer.これは非局所転送として知られています。 It is considered nonlocal because it happens at the quantum level outside of space time.それが起こってから考えることは非局所的量子レベルでは、時間外の空間です。

Other tests involving photons of light have been conducted with similar results.他の実験で光子の光と、同様の結果が行われています。 When electrons are smashed together, two photons are sent in opposite directions (These photons are in essence twins).一緒に破壊されたときに電子は、 2つの光子には反対方向に送信されます(このような本質的には双子の光子) 。 Using a polarization box on one side changes the polarity of one photon and the twin photon exhibits the exact polarity change the instant the first photon encounters the polarity box.偏光ボックスをオンにして使用して片側の極性を変更すると、 1つの光子光子双子の展示物の正確な極性を変えるインスタント光子の最初の出会いの極性ボックスをオンにします。 Since the photons are moving away from each other at the speed of light something outside of space time (A nonlocal transfer) occurs, causing both photons to remain twins.引っ越して以来、光子は互いに離れて光の速度で宇宙の外に何か時間(非局所転送)が発生すると、両方の光子を引き起こして双子のままです。

So how do these experiments tell us anything about human consciousness or the law of attraction?だから私たちはどうすればこのような実験は何かについて教えたり、人間の意識の引力の法則ですか? Well first, we identify that there is an effect called a nonlocal transfer.井戸第一に、私たちは、効果があることを特定非局所転送と呼ばれる。 Since we are essentially light beings and we are made of the same matter as a photon we can then pose that this power is within all of us.以来我々は、本質的に光で作られていると私たちは、同じ問題を光子としてのポーズをとることができることから、この内のすべての権力は、私たちです。 The Faraday cage mind experiment points directly to this fact.ファラデーケージの心に直接このような事実実験ポイントです。

Furthermore, we can also point out that consciousness precedes all physical form and function because it happens outside of space time.また、我々の前に意識することも指摘しているので、すべての物理的な形態と機能が起こって時間外の空間です。 Consciousness creates reality by collapsing any number of possibilities from a wave form into matter.意識を現実に作成された可能性が崩壊し、任意の数の波の形になるからだ。 When a person meditates or concentrates on something, they are sending out the energy signals to bring that thing into existence.時の人meditatesまたは何かに集中して、かれらは、エネルギーの信号を送信することをもたらす存在しています。 But there is a double edged sword to this proposition because we also create reality unconsciously as well.しかし、そこには、二重の刃の剣この命題を作成するため、我々も無意識にも現実です。 It is a function of our nature.それは我々の自然の機能です。 This is why many people say “Yeah I tried that law of attraction stuff but it didn’t work for me” when in reality it did exactly what they asked it to do ( or should I say, expected it to do).これはなぜ多くの人々が言う"うんしようとしてよいもの引力の法則私にとってそれはうまくいきませんでした"郷に入っては、まさに彼らは現実のことをするように求めた(または言いにくいんだけど、それを行う予定) 。 The mix-up occurs because of this “buffer of time” which we have to contend with.取り違えが発生したため、この"バッファの時間"を我々は論争をしています。 It may take the Universe days, weeks or years to manifest something you desire and only if you desire it badly enough.宇宙の日かかる場合もありますので、年間数週間あるいは何かをマニフェスト欲望とひどいことを望む場合にのみ十分ではない。 So when you are focused on a goal you can manifest it into reality but only after it has reached a critical mass point within you.だから集中して目標にする場合は、それを実現することができます。マニフェストしかし後にのみクリティカルマスに達してポイント内でね。 Then and only then will it show up in the physical world.そして次には、それだけを表示することが物理的な世界だ。

In short, if your mind is resisting these concepts you can still change your mental outlook and start creating things you desire in your life but it takes commitment.手短に言えば、もしあなたの心の中は、これらの概念を変更することが可能に抵抗して精神的な展望と欲望の作成を開始することであなたの人生がかかるコミットメントです。 When you meditate daily and build a foundation for your desires they will surely manifest for you.瞑想する際にお客様の日刊紙と欲望の礎を築くためにかれらは確かにマニフェストです。 Although it may seem hard, it really is only a quantum leap away.にもかかわらずハード見えるかもしれませんが、それが本当に大きな飛躍を続けるのみです。
About the Author作者については、

To learn how to live a life of unbounded potential visit http://www.believefactor.com方法については無限の可能性に満ちた人生を送るhttp://www.believefactor.com訪問