by Ron Haynes @ The Wisdom Journal ロンヘインズさ@の知恵ジャーナル

Abandoning television is a serious step in today’s society.遺棄テレビは、今日の社会の深刻な一歩だ。 Television is both a fantastic resource and a faceless attacker of wealth.テレビでは、両方の幻想的な資源や富の顔を攻撃した。 It has the ability to inspire and the ability to depress.これは、能力を触発し、その能力を低下させる。 It can make you happy and scare you to death, it can inform and educate, but it can also help you waste your most precious resource: time.それはあなたを幸せに死の恐怖と、それを知らせることを教えると、それを無駄にすることも手助けして最も貴重な資源:時間です。 That’s just one reason I’ve decided to abandon most television shows.それはただ1つの理由で私はほとんどのテレビ番組を断念することを決めた。

Before I discuss why I am choosing to abandon television, let me say that not all television shows are bad.前に私は私の選択を放棄する理由について話し合うテレビ、言わせてすべてのテレビ番組が悪いわけではありません。 I don’t disparage anyone who choses to use their time watching parents change the diapers of their youngest child (of 27), or watching someone completely disrespect another person because of the t-shirts she chooses to wear, or watching a talk show host give marriage advice to a couple when the host has never been married.私を非難する人は誰でもない自分の時間を使うchoses両親の変化を見て、自分のおむつの末っ子( 27 )は、完全に軽視させるかを見て、他の人のためにTシャツを着る彼女を選び、またはを見ているトーク番組の司会者結婚生活のアドバイスを提供する際に、ホストカップルに結婚は証明されています。 There are some great shows on various channels that help you better understand the world and help you learn valuable information that will improve your life.いくつかありますが、偉大なショーを様々なチャネルを提供し、世界をよりよく理解する助けに貴重な情報を学ぶことがあなたの人生を向上させる。 But those shows are the exceptions.しかし、それらは、例外を示しています。 What passes as entertainment and enlightenment today is an utter joke.娯楽として何を通過すると悟り今日は完全にジョークです。 So, I’ve made the decision to severely restrict the amount of time I waste in front of “the tube.” TV has abandoned most of what I think is important so here’s 5 reasons I have decided to return the favor and abandon television:だから、私の作ったの決定を厳しく制限する廃棄物の量の時間を私の前で、 "チューブ"と述べた。テレビではほとんどの放棄が重要だと思うのでここでは何の理由で私は5に恩返しをすることを決めたと断念テレビ:

Reason #1. # 1の理由です。 Television has abandoned understanding. Though there is a wealth of information available via the tube, for the most part, the information you gather via television is devoid of deep understanding. テレビでは、理解を放棄した。かかわらず富がある管経由で入手可能な情報には、ほとんどの場合、テレビを介して情報を収集する場合は、深い理解を欠いている。 What is more important is drama, excitement, and the illusion that it projects.より重要なのはどのようなドラマが、興奮では、と錯覚してプロジェクトのひとつです。 If you want to get a completely skewed view of the world, do nothing but watch television and form your opinions only based on its shallow information.を取得したい場合、完全にゆがめられた世界観は、何もしないでテレビを見る形でお客様からのご意見や、浅い情報のみに基づいています。 Where else can someone get shot 14 times, fall off a building from 3 stories, get up and drive in a car chase, crash the car, then jump into a helicopter and fly it to some exotic island with an Italian supermodel?ショットを取得することで他の14倍、ビルから落ちる3階、立ち上がってドライブには、カーチェイスは、車の衝突事故は、その後に飛び込むことを飛ぶヘリコプターやイタリアのスーパーモデルをいくつかのエキゾチックな島ですか?

Reason #2. 理由# 2 。 Television has abandoned responsibility. News programs depict the crying children of famines and wars, the bodies that lie exposed to the elements and wild animals, the human devastation of a terrible natural disaster, then cut away to a commercial. テレビでは、責任を放棄した。描くのニュース番組に泣いている子供たちの飢餓や戦争は、うそをつくの遺体にさらされることと野生動物の要素は、人間の惨状をひどい自然災害、そして商業を切り取る。 “Now this.” Now that we took you to the edge of an emotional cliff, now that we’ve exposed the most horrible of human conditions, now that we’ve talked (briefly) about an intense tragedy, we want to make sure you see our commercials! "今のところ、このです。 "さて、私たちはあなたを感情的な崖の端には、今私たちがさらされる最も恐ろしい人間の条件は、今私たちが話(簡潔に)については、強烈な悲劇に、私たちはしたいことを確認して我々のコマーシャルを参照してください! Then we’ll just go merrily along to the next story after briefly shaking our heads.そしたらちょっと行って、次の話をした後で楽しそうに沿って私たちの頭を簡潔に震えています。 Now on to sports.今ではスポーツです。

Reason #3. 理由# 3 。 Television has abandoned memory and history. Television execs are caught up in the panting flow of more information, the “breathless flow of now,” as one person put it. テレビでは、メモリや歴史を捨てています。幹部は、テレビ番組の流れに巻き込まれるのあえぎ詳細な情報は、 "今すぐ息の流れは、 "一人の人間として言えば。 We know more about the last 24 hours than we do about the last 50 centuries.我々の詳細については、過去24時間以内に知っていることについては、昨年よりも50世紀にもわたっている。 We have people who know more about what Paris Hilton ate for lunch than they do about their city councilman.詳細については我々は知っている人たちのお昼は何を食べたパリスヒルトンよりも自分のことについては市会議員です。 They know more about American Idol than they do about their own checking account.彼らの詳細についてはアメリカンアイドルよりも知っていることについては、自分の当座預金口座です。 They know more about the most unimportant details of Oprah’s last guest, than they do about their own grandparent’s experiences during World War II.最も重要でないと分かっていれば内容の詳細については、オプラの最後のユーザーは、彼らよりも、自分の祖父母の体験については第二次世界大戦中です。

Reason #4. 理由# 4 。 Television has abandoned rationality. When you’re watching, there is no need for thought, television does that for you. テレビでは、合理性を放棄します。見守っているときに、思想は必要ないため、テレビではそうしてください。 We have 170 channels and there’s still nothing on.我々は170チャンネルとはまだ何もしています。 Is that rational?は、合理的ですか? Television has made normal life too boring.テレビの前に普通の生活を送るにはあまりにも退屈だ。 People now think they have to be entertained virtually all the time.今の人々を楽しましなければならないと思っているなら、ほぼすべての時間です。 If there isn’t something exciting planned at least every 3 or 4 days, their believe their lives are dull and drab.エキサイティングな計画ではない何かあれば、少なくともごとに3または4日間、彼らは、自分たちの生活を信じるとパッとしない鈍い。 People forget that only 50 years ago, most people lived a life that required 12 hour work days on a dusty farm tractor, or that just 30 years ago, cable TV was just starting with only 8 channels and thy weren’t THAT exciting.わずか50年前の人々を忘れることは、ほとんどの人々が住んで生活する上で必要な12時間勤務日ほこりまみれの農業用トラクター、またはそのちょうど30年前、ケーブルテレビは、 8チャンネルのみで始まるだけではないとしてエキサイティングななた。 Television has caused us to question whether we need to abandon family and friends because they just aren’t exciting enough.テレビでは、私たちが原因かどうか疑問視して家族や友人と我々を放棄する必要がありますので、十分にワクワクするだけではない。 “Til death us do part” has been replaced with “until you begin to bore me.” "我々は団体ゴマ死"で置き換えられてきた"を開始するまで、私を退屈させる"と述べた。

Reason #5. 理由# 5 。 Television has abandoned truth. “Exciting and compelling” take precedence over truth when it comes to television. テレビでは見捨てられた真実だ "と説得力のエキサイティング"を取るときに優先することになるとテレビの真理です。 People, places, things, and events only have value if they are “entertaining.” I remember when a certain associate justice on the Supreme Court was falsely accused of a heinous crime.人々 、場所、物事、およびイベントの価値しかない場合は"面白いね"を覚えて、あるときは、最高裁判所陪席判事は、凶悪犯罪の冤罪を被る。 The charge against him centered NOT on whether the accusations were true, but on “the seriousness of the charges.” Television has fostered an attitude of theater over thinking, of showmanship over substance.彼の電荷を中心に反対していないという非難の声が本当かどうかではなく、 "罪の深刻さです。 "テレビが育てた以上の思考的な態度を取るの劇場は、演出上の物質です。

I love to take my family camping.私の家族を取るキャンプ大好きです。 It always amazed me to see my children, who were bored at home with every toy imaginable and 99 channels of entertainment, learn to make up games with rocks and sticks.いつも私を見てびっくりした私の子供たちは、自宅で退屈していたと想像できるごとに99チャンネルの娯楽玩具、ゲームを構成することを学ぶの岩とムチ。 Today, kids don’t have to use their imaginations.今日では、彼らの子供たちの想像力を使う必要はありません。 Television does it all for them.テレビされないことにすべてを持っています。

Today, television dominates every aspect of our lives.今日、私たちの生活のあらゆる側面にテレビが優位を占めています。 We arrange furniture around it.私たちの周りの家具を手配することです。 We put them in our bedrooms, kitchens, showers, on our refrigerators, in our workshops, in our cars, on airplanes, on our computers.我々に置くだけで我々のベッドルーム、キッチン、シャワー、冷蔵庫で我々は、我々のワークショップでは、私たちの車には、飛行機は、我々のコンピュータ上です。 They are everywhere.彼らがあふれている。

How much more can we take?さらにどれだけ多くのことを取るか? I for one choose to not take anymore.私を取るためにもう1つを選択していない。 Sure, I’ll watch some sporting events and the occasional show on the History Channel or Discovery.確かに、私が面倒見ると、いくつかのスポーツイベントの不定期のショーは、ヒストリーチャンネルやディスカバリーです。 I might even watch something on HGTV or The Food Network, but much past these and I have no desire to participate.私が何かを見ても、食品hgtvまたはネットワークでは、過去に比べればずっとこのような気持ちは全くないと私に参加しています。 My mind and my time are far too valuable to be spent on the silliness that characterizes most TV shows today.私の心と私にはあまりにも貴重な時間を費やしては、ばかなことをして今日のテレビ番組で最も特徴づける。