For hundreds of thousands of people, the dream of making an Internet fortune works like this: Earn pennies at a time in exchange for allowing Google Inc. or Yahoo Inc. to place advertisements on a personal or small-business Web page.数十万人もの人々のために、夢のようなこの作品で、インターネットフォーチュン:銭を稼ぐためには一度に交換できるようにGoogle Inc 。またはヤフー株式会社は、個人情報や広告を置く中小企業のウェブページです。

Take Andrew Leyden, former House Commerce Committee counsel and founder of a dot-com venture that failed, who started PodcastDirectory.com, a search engine for podcasts.ライデン取るアンドリューは、元下院通商委員会の助言やベンチャー企業の創業者、ドットコム企業が失敗した場合、誰を始めたpodcastdirectory.com 、ポッドキャストの検索エンジンである。 As the site’s popularity rose from a hundred hits a month in 2004 to nearly a million now, Leyden started making the equivalent of an entry-level government worker’s salary — $30,000 to $40,000 a year — simply because people clicked on ads.同サイトの人気の高さから、 2004年に100安打を毎月100万近くの今、ライデンと同等の製造を開始するエントリレベルの政府が労働者の給与-3 0000ドルを1年4 0000ドル-単に人々のための広告をクリックしてください。 That allowed him to work at home in Chesapeake Beach, Md., trying to make more money by attracting still more traffic to his site.自宅で仕事をして彼には許さチェサピーク海水浴場、 Md 。 、もっとお金を誘致しようとしてまだ自分のサイトへのトラフィックを増加。

“I went from literally 26 cents a week or something like that to several dollars an hour,” he said, by using Google’s AdSense software, which solicits bids from marketers who, in turn, pay to run ads on his site. "私は、文字通り26セントから1週間か何かのようにして、 1時間に数ドルだ"と述べ、 GoogleのAdSenseのソフトウェアを使用して、マーケティング担当者からの入札価格を提示する、また、自分のサイトに有料で広告を掲載しています。 “I get paid while mowing the lawn. "私の給料をもらっている間、芝生の刈り取り。 I get paid while cleaning the garage.私の給料をもらっている間、ガレージのクリーニング。 I get paid driving my wife to her office, buying groceries, seeing a movie, playing video games, or just surfing the Internet.妻と私の給料をもらって運転して彼女の事務所は、食料品を買い、映画を見て、ビデオゲームをプレイしたり、インターネットサーフィン。 That’s really the nice thing about AdSense: No matter what I’m doing, people keep clicking and I keep getting paid.”それは本当にいいことなのAdSenseについて:どんなこんなことやってるのは、人々をクリックしておくとよい支払い続ける"と述べた。

A decade ago, the Internet dream was to score through venture-capital financing and by raising cash in public stock offerings. 10年前、夢は、インターネットを介してベンチャーキャピタルの資金調達とスコアを引き上げて現金で公募増資。 Now, people with creative ideas can get rich relatively quickly by permitting advertisers to piggyback on any Web site that attracts a lot of viewers.今、人々は比較的豊かで創造的なアイデアを得ることが許せばすぐにされた任意の広告主のウェブサイトを巧みに利用して、多くの視聴者を魅了しています。 Technology can direct ads to more and more specific audiences, rewarding entrepreneurship on the smallest scale — even Web pages filled with obscure and homemade content.直接の技術では、ますます多くの広告を特定のユーザーには、やりがいのある起業家は、最小規模-無名でも、手作りのウェブページのコンテンツに満ちている。

“We have a segment of customers called hopeful hobbyists” who have Web sites devoted to anything they might care about, from crochet to sailing, and who hope to eventually make enough money to quit their day jobs, said Willan Johnson, vice president of Yahoo Publisher Network, which launched a test version of its software last year. "我々は、顧客のセグメントと呼ばれる有望な愛好家"をテーマにしたウェブサイトの人が何も心配するかもしれないが、よりかぎ針編みを出港し、最終的に希望を作る人に十分なお金をその日の仕事を辞める、ウィランジョンソン氏は、ヤフー社の副社長出版社のネットワークは、同社のソフトウェアのバージョンのテストを開始した昨年。

David Miles Jr. and Kato Leonard, two 20-year-olds in Louisville, Ky., say they collect $100,000 a month from their year-old site, Freeweblayouts.net, which gives away designs that people can use on MySpace social-networking pages.加藤マイルレナードとデビッドジュニアは、 20歳で2つのルイビル、 ky. 、と言ってから1カ月を集める彼らの一〇 〇 〇 〇 〇ドル歳のサイトは、 freeweblayouts.net 、これを使用することにより、人々のデザインを去るMySpaceのソーシャルネットワーキングページを表示します。 One couple blogged about their home reconstruction and made money to help pay the mortgage on their new house.ブログについて1つのカップルと前に自分のホームページの復興支援にお金を払う彼らの新しい家に抵当権を設定します。 Jock Friedly’s business, Storming Media LLC, allows users to download public documents; he used the money his Web site made on ads for new online ventures.ジョックfriedlyのビジネス、 LLC 。突入メディアは、ユーザーがダウンロードできるように公的文書;彼は自分のウェブサイトに使われるお金のための新たなオンライン広告を前にしてベンチャー企業です。

Companies like Google, in turn, also find profit in such sites. Googleのような企業が、電源は、このようなサイトでも利益を見つける。 In the second quarter, Google got $997 million, or 41 percent of its revenue, through the network of Web sites that host ads through the AdSense system.第2四半期には、 Googleが997000000ドル、またはその収益の41 %は、ネットワークを介して、ウェブサイトをホストシステムには、 AdSense広告を介しています。 Its software, like Yahoo’s, prices ads based on popularity.同社のソフトウェアは、ヤフー社のように、人気の価格に基づいて広告です。 When users click the ads, the software keeps detailed records, including the number of page views and the amount of commission the site’s host earns from the ad — all of which Web site owners can keep track of by logging on to their accounts.ユーザーが広告をクリックして、ソフトウェアの詳細な記録を続けるなど、ページの閲覧数や、サイトのホスト量の委員会からの広告収入を得る-のすべてのウェブサイトの所有者を整理しておくことによって各自のアカウントにログインしている。 Every month, Google pays publishers by check or direct deposit.毎月、 Googleのサイト運営者によって支払われる金額または直接預金をチェックします。

Ad publishers must be approved through Google, to ensure that the ads don’t subsidize pornography or gambling, or contain material that is racist, violent or related to illegal drugs.出版社を通じて広告を承認しなければならないのGoogleは、広告を確認して助成しないポルノやギャンブル、または含まれる物質では人種差別的、暴力や違法薬物に関連しています。 Among other things, Google says it watches to make sure people don’t inflate their revenues by clicking on their own ads — a practice known as “click fraud” that has plagued online marketing.他の物事の間では、 Googleと言ってくれる人はいないことを確認して時計を膨らませて、独自の広告をクリックして収入-練習として知られる"クリック詐欺"に悩まされてオンラインマーケティングを展開しています。

The popularity of making money this way also has led to creation of “made-for-AdSense” Web pages that contain little content and lots of ads, which critics say clutter the Internet and divert online searches.この方法で人気を金もうけの創出にもつながって"と前ベースのAdSense "を含むウェブページのコンテンツとたくさんの広告のほとんどは、批評家たちは、インターネットや流用クラッタオンラインで検索します。

The system depends on the cooperation of advertisers, who have to see that their money is well spent, said Jennifer Slegg, an online publisher who is a consultant on AdSense and Yahoo Publisher Network, and who makes roughly half her income from AdSense ads.このシステムに依存して、広告主の協力を得て、誰かを見て自分のお金を費やしてはよく、ジェニファーsleggによると、オンライン上の出版社のコンサルタントたちは、出版社とヤフー社のAdSenseネットワークでは、彼女との人のおよそ半分をAdSense広告からの収入だ。

“I hear tons of stories about people who were facing bankruptcy but now are able to pay off their houses in full,” she said. "私トンの話を聞いていた人々が直面することができましたが破産を支払うことを今でも彼らの家は完全にオフ"と話している。

Tracking clicks and the money they earn itself has become a passion for Leyden.クリック数や追跡自体には、お金を稼ぐことに情熱をライデンになる。 “In the middle of the night, I’ll wonder how much I made,” he said, so he’ll check his page’s status every 15 minutes. "夜の真ん中にいるのは、私はどのくらい前に私が疑問に思う"と話しているので、彼が自分のページをチェックするのステータスが15分ごと。

The money that comes in acts like microfinancing for many sites, said Kim Malone, director of AdSense.お金が入ってくるような行為microfinancing 、多くのサイトでは、金マローン氏は、 AdSenseのディレクター。 “We’re enabling creativity, 5 cents at a time.” "われわれは創造性を有効には、一度に5セントです。 "

Friedly, for example, started his company in Washington in 2001 to make it easier for contractors, scientists and researchers to find, download and purchase public documents. friedly 、例えば、ワシントンで彼の会社は2001年に開始しやすくするための請負業者には、科学者や研究者を見つけ、公的書類をダウンロードして購入する。 He reluctantly signed up to put ads on the site.彼はしぶしぶサインアップして、サイトに広告を掲載します。 “I was skeptical because when you sell something, you want to focus on the product, not refer people to other Web sites,” he said. "私は何かを売るときに懐疑的なので、この製品に焦点を当てるしたい、人々が、他のウェブサイトを参照しない"と述べた。

But with more than 10,000 hits a day, the income started adding up.しかし、 10000を超えるヒット曲を一日には、追加の収入アップを始めた。 “I was surprised by how much we made. "私は我々はどのくらい前にいることに驚いた。 It was an excellent supplement to the business, because we didn’t have to do a lot.”それは、優秀なビジネスを補完するため、我々は多くはなかった"と述べた。

Friedly has since started PatentStorm LLC, a site where businesses can search patent records, without outside investment. patentstorm LLC 。 friedly以来始めて、どこの企業のサイトを検索できる特許の記録によりますと、外部の投資なし。 “In essence, Google has turned into a venture capital or an angel investor in my business.” "本質的には、 Googleに変えられては、ベンチャーキャピタルやエンジェル投資家が自分のビジネスだ。 "

But if Google giveth, it also taketh away, Friedly said.しかし、 Googleの場合に与えられるが、それはまたtaketh去っても、 friedlyと述べた。 As people put up more sites that compete with his for traffic, the number of hits on his main site has declined.より多くの人々に我慢するために自分のサイトのトラフィックと張り合うことは、彼のメインサイトのヒット数が減少しています。

By Yuki Noguchi結城野口さ
Washington Postワシントンポスト