life hacks

March 28, 2023 · Julio Diaz has a daily routine. 28. März 2008 Julio Diaz hat eine tägliche Routine. Every night, the 31-year-old social worker ends his hour-long subway commute to the Bronx one stop early, just so he can eat at his favorite diner. Jede Nacht, der 31-jährige Sozialarbeiter am Ende seiner langen U-Bahn-Stunden pendeln in der Bronx One-Stop-Anfang, nur so kann er sich auf seine Lieblings-Essen Abendessen. But one night last month, as Diaz stepped off the No. 6 train and onto a nearly empty platform, his evening took an unexpected turn. Aber eine Nacht im vergangenen Monat, als Diaz trat aus dem Zug Nr. 6 und auf eine fast leere Plattform, seinen Abend nahm eine unerwartete Wende.

He was walking toward the stairs when a teenage boy approached and pulled out a knife. Er war zu Fuß auf die Treppe, wenn ein Teenager Junge näherte sich und zog ein Messer.

“He wants my money, so I just gave him my wallet and told him, ‘Here you go,’” Diaz says. "Er will mein Geld, so dass ich ihm nur meine Brieftasche und sagte ihm," Hier gehen ' ", sagt Diaz.

“If you’re willing to risk your freedom for a few dollars, then I guess you must really need the money.” "Wenn du bereit bist zu riskieren Ihre Freiheit für ein paar Dollar, ich denke, dann müssen Sie wirklich brauchen das Geld."

As the teen began to walk away, Diaz told him, “Hey, wait a minute. Als Teenie begann zu Fuß zu erreichen, Diaz sagte ihm: "Hey, warten Sie eine Minute. You forgot something. Sie habe etwas. If you’re going to be robbing people for the rest of the night, you might as well take my coat to keep you warm.” Wenn Sie sich zu erdrücken und die Menschen für den Rest der Nacht, man kann auch sein, daß meine Fell zu halten Sie warm. "

The would-be robber looked at his would-be victim, “like what’s going on here?” Diaz says. Der Möchtegern-Räuber blickte seine Möchtegern-Opfer ", wie, was ist da los?", Sagt Diaz. “He asked me, ‘Why are you doing this?’” "Er fragte mich, 'Warum machst du das?"

Diaz replied: “If you’re willing to risk your freedom for a few dollars, then I guess you must really need the money. Diaz antwortete: "Wenn du bereit bist zu riskieren Ihre Freiheit für ein paar Dollar, ich denke, dann müssen Sie wirklich brauchen das Geld. I mean, all I wanted to do was get dinner and if you really want to join me … hey, you’re more than welcome. Ich meine, alles, was ich tun wollte, war das Abendessen bekommen und wenn Sie wirklich wollen, dass sich mir… hey, du bist mehr als willkommen.

“You know, I just felt maybe he really needs help,” Diaz says. "Sie wissen, dass ich vielleicht nur fühlte er wirklich braucht Hilfe", sagt Diaz.

Diaz says he and the teen went into the diner and sat in a booth. Diaz, sagt er und ging in die jugendlich dem Abendessen und setzte sich mit einem eigenen Stand vertreten.

“The manager comes by, the dishwashers come by, the waiters come by to say hi,” Diaz says. "Der Manager kommt, die von Geschirrspüler kommen, die mit dem Kellner zu sagen, hi", sagt Diaz. “The kid was like, ‘You know everybody here. "Das Kind war wie," Sie wissen alle hier. Do you own this place?’” Besitzen Sie dieser Ort? "

“No, I just eat here a lot,” Diaz says he told the teen. "Nein, ich esse nur hier eine Menge", sagt Diaz, erzählte er der jugendlich. “He says, ‘But you’re even nice to the dishwasher.’” "Er sagt:" Aber du bist schön, sogar die Spülmaschine. "

Diaz replied, “Well, haven’t you been taught you should be nice to everybody?” Diaz antwortete: "Nun, Sie haben nicht gelernt sollten Sie nett zu allen?"

“Yea, but I didn’t think people actually behaved that way,” the teen said. "Ja, aber ich habe nicht geglaubt, dass die Menschen tatsächlich so verhalten", sagte der jugendlich.
Diaz asked him what he wanted out of life. Diaz fragte ihn, was er wollte aus dem Leben. “He just had almost a sad face,” Diaz says. "Er hatte nur knapp ein trauriges Gesicht", sagt Diaz.

The teen couldn’t answer Diaz — or he didn’t want to. Die jugendlich nicht beantworten konnte Diaz - oder er wollte nicht. When the bill arrived, Diaz told the teen, “Look, I guess you’re going to have to pay for this bill ’cause you have my money and I can’t pay for this. Wenn die Rechnung kam, sagte der Teenager-Diaz, "Sehen Sie, ich nehme an, du bist noch zu zahlen haben für dieses Gesetz, denn Sie haben mein Geld, und ich kann nicht bezahlen. So if you give me my wallet back, I’ll gladly treat you.” Also, wenn Sie mir meine Brieftasche zurück, werde ich gerne mit dir. "
The teen “didn’t even think about it” and returned the wallet, Diaz says. Die jugendlich "gar nicht daran denken" und kehrte der Brieftasche, sagt Diaz. “I gave him $20 … I figure maybe it’ll help him. "Ich gab ihm $ 20… ich meine, vielleicht hilft es ihm. I don’t know.” Ich weiß es nicht. "

Diaz says he asked for something in return — the teen’s knife — “and he gave it to me.” Diaz, sagt er bat um etwas im Gegenzug - die jugendlich-Messer - "und er gab es mir."

Afterward, when Diaz told his mother what happened, she said, “You’re the type of kid that if someone asked you for the time, you gave them your watch.” Danach, wenn Diaz sagte seine Mutter, was passiert ist, sagte sie, "Du bist die Art von Kind, dass, wenn jemand gefragt, die Sie für die Zeit, die Sie gaben ihnen Ihre Uhr."

“I figure, you know, if you treat people right, you can only hope that they treat you right. "Ich Figur, wissen Sie, wenn Sie behandeln Menschen rechts, Sie können nur hoffen, dass sie Sie mit der rechten behandeln. It’s as simple as it gets in this complicated world.” Es ist so einfach, wie es sich in dieser komplizierten Welt. "

Via [NPR] Via [NPR]