A boat docked in a tiny Mexican village. Un bateau amarré dans un petit village mexicain. An American tourist complimented the Mexican fisherman on the quality of his fish and asked how long it took him to catch them. Un touriste américain a complimenté le pêcheur mexicain sur la qualité de ses poissons et a demandé combien de temps il lui a fallu pour les capturer.

“Not very long,” answered the Mexican. "Pas très long», répond à la mexicaine.

“But then, why didn’t you stay out longer and catch more?” asked the American. "Mais alors, pourquoi n'avez-vous pas rester plus long et plus de captures?", Lui demanda l'Américain.

The Mexican explained that his small catch was sufficient to meet his needs and those of his family. Le Mexique a expliqué que sa petite prise était suffisante pour répondre à ses besoins et ceux de sa famille.

The American asked, “But what do you do with the rest of your time?” L'Américain a demandé: "Mais que faites-vous avec le reste de votre temps?"

“I sleep late, fish a little, play with my children, and take a siesta with my wife. "Je dors tard, un peu de poisson, jouer avec mes enfants, et de prendre une sieste avec ma femme. In the evenings, I go into the village to see my friends, have a few drinks, play the guitar, and sing a few songs. Le soir, je vais dans le village pour voir mes amis, ont un peu de boissons, jouer de la guitare et chanter quelques chansons. I have a full life.” J'ai une vie bien remplie. "

The American interrupted, “I have an MBA from Harvard and I can help you! L'American interrompu: «J'ai un MBA de Harvard et je peux vous aider! You should start by fishing longer every day. Vous devriez commencer par la pêche plus chaque jour. You can then sell the extra fish you catch. Vous pouvez alors vendre le poisson que vous supplémentaires prises. With the extra revenue, you can buy a bigger boat.” Avec les recettes supplémentaires, vous pouvez acheter un bateau plus grand. "

“And after that?” asked the Mexican. "Et après?" A demandé à la mexicaine.

“With the extra money the larger boat will bring, you can buy a second one and a third one and so on until you have an entire fleet of trawlers. "Avec l'argent supplémentaire le plus grand bateau apportera, vous pouvez acheter une deuxième et une troisième et ainsi de suite jusqu'à ce que vous avez un ensemble de la flotte de chalutiers. Instead of selling your fish to a middle man, you can then negotiate directly with the processing plants and maybe even open your own plant. Au lieu de vendre vos poissons à un intermédiaire, vous pouvez alors négocier directement avec les usines de traitement et peut-être même ouvrir votre propre usine. You can then leave this little village and move to Mexico City, Los Angeles, or even New York City! Vous pouvez alors quitter ce petit village et passer à Mexico City, Los Angeles, ou même la ville de New York! From there you can direct your huge new enterprise.” De là, vous pouvez diriger votre nouvelle entreprise énorme. "

“How long would that take?” asked the Mexican. "Combien de temps cela prendra?" A demandé à la mexicaine.

“Twenty, perhaps twenty-five years,” replied the American. "Vingt, peut-être vingt-cinq ans", a répondu l'Américain.

“And after that?” "Et après?"

“Afterwards? "Ensuite? Well my friend, that’s when it gets really interesting,” answered the American, laughing. Bien mon ami, c'est quand il est vraiment intéressant, répondit l'américain en riant. “When your business gets really big, you can start buying and selling stocks and make millions!” "Lorsque votre entreprise est vraiment grande, vous pouvez commencer à l'achat et la vente des valeurs et des millions!"

“Millions? «Des millions? Really? Vraiment? And after that?” asked the Mexican. Et après? "A demandé à la mexicaine.

“After that you’ll be able to retire, live in a tiny village near the coast, sleep late, play with your children, catch a few fish, take a siesta with your wife and spend your evenings drinking and enjoying your friends.” "Après cela, vous serez en mesure de prendre leur retraite, vivent dans un petit village près de la côte, le sommeil en retard, jouer avec vos enfants, prendre un peu de poissons, de prendre une sieste avec votre femme et passer vos soirées à boire et profiter de vos amis."

And the moral of this story is: ……… Know where you’re going in life… you may already be there. Et la morale de cette histoire est la suivante:……… Savoir où vous allez dans la vie… vous mai déjà être là.