A boat docked in a tiny Mexican village. Un barco atracado en un pequeño pueblo mexicano. An American tourist complimented the Mexican fisherman on the quality of his fish and asked how long it took him to catch them. Un turista mexicano felicitó al pescador por la calidad de su pescado y le preguntó cuánto tiempo le llevó a la captura.

“Not very long,” answered the Mexican. "No muy largo," respondió el mexicano.

“But then, why didn’t you stay out longer and catch more?” asked the American. "Pero entonces, ¿por qué no te quedas fuera más largo y la captura más?", Preguntó el americano.

The Mexican explained that his small catch was sufficient to meet his needs and those of his family. El mexicano explicó que su pequeña captura fue suficiente para satisfacer sus necesidades y las de su familia.

The American asked, “But what do you do with the rest of your time?” El americano preguntó, "¿Pero qué hace usted con el resto de su tiempo?"

“I sleep late, fish a little, play with my children, and take a siesta with my wife. "Yo sueño con retraso, el pescado un poco, jugar con mis hijos, y tomar una siesta con mi esposa. In the evenings, I go into the village to see my friends, have a few drinks, play the guitar, and sing a few songs. Por las noches, voy a la aldea para ver a mis amigos, tiene un par de bebidas, tocar la guitarra y cantar algunas canciones. I have a full life.” Tengo una vida plena. "

The American interrupted, “I have an MBA from Harvard and I can help you! La interrupción de América, "Tengo un MBA de Harvard y puedo ayudarle! You should start by fishing longer every day. Usted debe empezar por la pesca ya todos los días. You can then sell the extra fish you catch. A continuación, puede vender el pescado extra que usted pesca. With the extra revenue, you can buy a bigger boat.” Con los ingresos adicionales, usted puede comprar un bote más grande. "

“And after that?” asked the Mexican. "Y después de eso?", Preguntó el mexicano.

“With the extra money the larger boat will bring, you can buy a second one and a third one and so on until you have an entire fleet of trawlers. "Con el dinero extra el barco traerá mayor, usted puede comprar una segunda y una tercera y así sucesivamente hasta que haya toda una flota de arrastreros. Instead of selling your fish to a middle man, you can then negotiate directly with the processing plants and maybe even open your own plant. En lugar de vender su pescado a un intermediario, puede entonces negociar directamente con las plantas de transformación y quizás incluso abrir su propia planta. You can then leave this little village and move to Mexico City, Los Angeles, or even New York City! A continuación, puede dejar esta pequeña aldea y trasladarse a la Ciudad de Mexico, Los Ángeles, o incluso de la ciudad de Nueva York! From there you can direct your huge new enterprise.” Desde allí puede dirigir su enorme nueva empresa. "

“How long would that take?” asked the Mexican. "¿Cuánto tiempo tendría que tomar?", Preguntó el mexicano.

“Twenty, perhaps twenty-five years,” replied the American. "Veinte, tal vez veinticinco años," replicó el americano.

“And after that?” "Y después de eso?"

“Afterwards? "Después? Well my friend, that’s when it gets really interesting,” answered the American, laughing. Bueno mi amigo, que es cuando se vuelve realmente interesante, "respondió el americano, sonriendo. “When your business gets really big, you can start buying and selling stocks and make millions!” "Cuando su empresa se hace realmente grande, puede comenzar a comprar y vender las existencias y hacer millones!"

“Millions? "Millones? Really? ¿De verdad? And after that?” asked the Mexican. Y después de eso? ", Preguntó el mexicano.

“After that you’ll be able to retire, live in a tiny village near the coast, sleep late, play with your children, catch a few fish, take a siesta with your wife and spend your evenings drinking and enjoying your friends.” "Después de que usted será capaz de retirarse, vivir en un pequeño pueblo cerca de la costa, dormir tarde, jugar con sus niños, algunas capturas de pescado, tomar una siesta con su esposa y pasar sus noches bebiendo y disfrutando de tus amigos".

And the moral of this story is: ……… Know where you’re going in life… you may already be there. Y la moraleja de esta historia es:……… Sepa dónde va en la vida… es posible que ya estén allí.