Our communications coach breaks down the ace presenter’s latest Macworld keynote. Nos entraîneur décompose l'as présentateur du dernier Macworld keynote. The result? Le résultat? A 10-part framework you can use to wow your own audience A 10-partie que vous pouvez utiliser à ravir votre propre public

life hacks

by Carmine Gallo par Carmine Gallo

When Apple (AAPL) CEO Steve Jobs kicked off this year’s Macworld Conference & Expo, he once again raised the bar on presentation skills. Lorsque Apple (AAPL) chef de la direction de Steve Jobs a démarré cette année, Macworld Conference & Expo, il a une fois de plus soulevé la barre sur les techniques de présentation. While most presenters simply convey information, Jobs also inspires. Alors que la plupart des présentateurs simplement transmettre de l'information, l'emploi inspire également. He sells the steak and the sizzle at the same time, as one reader commented a few years ago. Il vend le steak et le sizzle dans le même temps, comme un lecteur des commentaires il ya quelques années.

I analyzed his latest presentation and extracted the 10 elements that you can combine to dazzle your own audience. J'ai analysé son dernier présentation et extrait les 10 éléments que vous pouvez combiner pour éblouir votre propre public. Bear in mind that Jobs has been refining his skills for years. Gardez à l'esprit que l'emploi a été affiner ses compétences depuis des années. I broke down his 2007 Macworld keynote in a previous column (BusinessWeek.com, 7/6/07) and in a chapter in my latest book. J'ai cassé sa keynote Macworld 2007 dans une colonne précédente (BusinessWeek.com, 7/6/07) et dans un chapitre de mon dernier livre. Still, how he actually arrives at what appear to be effortless presentations bears expanding on and explaining again. Pourtant, comment il arrive effectivement à ce qui semble être exposés effort porte sur l'expansion et d'expliquer à nouveau.

1. 1. Set the theme. “There is something in the air today.” With those words, Jobs opened Macworld. Définir le thème. "Il ya quelque chose dans l'air aujourd'hui." Avec ces mots, l'emploi a ouvert Macworld. By doing so, he set the theme for his presentation (BusinessWeek.com, 1/15/08) and hinted at the key product announcement—the ultrathin MacBook Air laptop. Ce faisant, il a mis le thème de son exposé (BusinessWeek.com, 1/15/08) et fait allusion à la clé-produit annonce le MacBook ultrathin Air ordinateur portable. Every presentation needs a theme, but you don’t have to deliver it at the start. Chaque présentation a besoin d'un thème, mais vous n'avez pas à fournir cette information au début. Last year, Jobs delivered the theme about 20 minutes into his presentation: “Today Apple reinvents the phone.” Once you identify your theme, make sure you deliver it several times throughout your presentation. L'année dernière, l'emploi a prononcé le thème environ 20 minutes dans son exposé: "Aujourd'hui, Apple réinvente le téléphone." Une fois que vous identifiez votre thème, assurez-vous de le livrer à plusieurs reprises tout au long de votre présentation.

2. 2. Demonstrate enthusiasm. Jobs shows his passion for computer design. Preuve d'enthousiasme. Offres d'emploi montre sa passion pour la conception par ordinateur. During his presentation he used words like “extraordinary,” “amazing,” and “cool.” When demonstrating a new location feature for the iPhone, Jobs said, “It works pretty doggone well.” Most speakers have room to add some flair to their presentations. Au cours de son exposé, il a utilisé des mots comme «extraordinaire», «étonnant» et «cool». Lorsque la démonstration d'un nouvel emplacement de fonction de l'iPhone, l'emploi a dit: "Il fonctionne assez bien Doggone." La plupart des orateurs ont salle à ajouter à certains flair leurs présentations. Remember, your audience wants to be wowed, not put to sleep. Rappelez-vous, votre public veut être séduit, non conditionnés pour dormir. Next time you’re crafting or delivering a presentation, think about injecting your own personality into it. La prochaine fois que vous êtes l'élaboration ou à la livraison une présentation, pensez à l'injection de votre propre personnalité en elle. If you think a particular feature of your product is “awesome,” say it. Si vous pensez que la particularité de votre produit est "incroyable", dit il. Most speakers get into presentation mode and feel as though they have to strip the talk of any fun. La plupart des orateurs obtenir en mode de présentation et le sentiment d'avoir la bande de parler de tout plaisir. If you are not enthusiastic about your own products or services, how do you expect your audience to be? Si vous n'êtes pas enthousiaste à propos de vos propres produits ou services, comment pensez-vous que votre auditoire à être?

3. 3. Provide an outline. Jobs outlined the presentation by saying, “There are four things I want to talk about today. Fournir un plan général. Offres d'emploi décrit la présentation en disant: «Il ya quatre choses que je veux parler aujourd'hui. So let’s get started…” Jobs followed his outline by verbally opening and closing each of the four sections and making clear transitions in between. So let's get a commencé… "L'emploi a suivi son plan de vive voix par l'ouverture et la clôture chacune des quatre sections et en indiquant clairement les transitions entre les deux. For example, after revealing several new iPhone features, he said, “The iPhone is not standing still. Par exemple, après laissant apparaître plusieurs nouvelles fonctionnalités iPhone, at-il dit, "L'iPhone n'est pas en reste. We keep making it better and better and better. Nous gardons ce qui en fait de mieux en mieux en mieux. That was the second thing I wanted to talk about today. C'est là la deuxième chose que je voulais parler aujourd'hui. No. 3 is about iTunes.” Make lists and provide your audience with guideposts along the way. N ° 3 est sur iTunes. "Faire des listes et de fournir votre audience avec repères sur la route.

4. 4. Make numbers meaningful. When Jobs announced that Apple had sold 4 million iPhones to date, he didn’t simply leave the number out of context. Faites nombre significatif. Lorsque l'emploi a annoncé que Apple a vendu 4 millions d'iPhones à ce jour, il n'a pas tout simplement quitter le nombre hors de son contexte. Instead, he put it in perspective by adding, “That’s 20,000 iPhones every day, on average.” Jobs went on to say, “What does that mean to the overall market?” Jobs detailed the breakdown of the US smartphone market and Apple’s share of it to demonstrate just how impressive the number actually is. Au lieu de cela, il l'a dit en perspective en ajoutant: «C'est 20000 iPhones tous les jours, en moyenne." L'emploi a poursuivi en disant, "Qu'est-ce que cela signifie pour l'ensemble du marché?" L'emploi détaillé la ventilation des États-Unis et smartphone marché Apple de la part de celui-ci de démontrer à quel point le nombre impressionnant ne l'est en réalité. Jobs also pointed out that Apple’s market share equals the share of its top three competitors combined. Emplois également fait observer que Apple la part de marché égale à la part de ses trois premiers concurrents réunis. Numbers don’t mean much unless they are placed in context. Numéros de ne pas grand-chose à moins qu'ils ne soient placés dans leur contexte. Connect the dots for your listeners. Connectez les points pour vos auditeurs.

5. 5. Try for an unforgettable moment. This is the moment in your presentation that everyone will be talking about. Essayez pour un moment inoubliable. C'est le moment de votre présentation que tout le monde parle. Every Steve Jobs presentation builds up to one big scene. Chaque Steve Jobs présentation s'accumule à une grande scène. In this year’s Macworld keynote, it was the announcement of MacBook Air. En cette année du Macworld keynote, il a été l'annonce de MacBook Air. To demonstrate just how thin it is, Jobs said it would fit in an envelope. Pour démontrer à quel point il est mince, l'emploi a dit qu'il s'inscrirait dans une enveloppe. Jobs drew cheers by opening a manila interoffice envelope and holding the laptop for everyone to see. Jobs a acclamations par l'ouverture d'une enveloppe de Manille interservices et la tenue d'un portable pour tout le monde à voir. What is the one memorable moment of your presentation? Quel est le un moment mémorable de votre présentation? Identify it ahead of time and build up to it. L'identifier à l'avance et de mettre en place de celui-ci.

6. 6. Create visual slides. While most speakers fill their slides with data, text, and charts, Jobs does the opposite. Créer visuelle diapositives. Alors que la plupart des orateurs remplir leurs diapositives avec des données, du texte et des graphiques, l'emploi ne le contraire. There is very little text on a Steve Jobs slide. Il ya très peu de texte sur une diapositive Steve Jobs. Most of the slides simply show one image. La plupart des diapositives montrent simplement une image. For example, his phrase “The first thing I want to talk to you about today…” was accompanied by a slide with the numeral 1. Par exemple, le membre de phrase «La première chose que je tiens à vous parler aujourd'hui…» a été accompagnée par une diapositive avec le chiffre 1. That’s it. That's it. Just the number. Juste le numéro. When Jobs discussed a specific product like the iPhone, the audience saw a slide with an image of the product. Lorsque des emplois discuté d'un produit spécifique, comme l'iPhone, le public a vu une diapositive avec une image du produit. When text was introduced, it was often revealed as short sentences (three or four words) to the right of the image. Lorsqu'un texte a été présenté, il est souvent révélé que des phrases courtes (trois ou quatre mots) à la droite de l'image. Sometimes, there were no images at all on the slide but a sentence that Jobs had delivered such as “There is something in the air.” There is a trend in public speaking to paint a picture for audiences by creating more visual graphics. Parfois, il n'y avait pas d'images à tous sur la lame, mais une phrase que l'emploi avait livré comme «Il ya quelque chose dans l'air." Il ya une tendance à prendre la parole en public à peindre une image pour le public en créant plus visuelle des graphiques. Inspiring presenters are short on bullet points and big on graphics. Inspirer les présentateurs n'ont que peu de points et la taille du graphique.

7. 7. Give ‘em a show. A Jobs presentation has ebbs and flows, themes and transitions. Give 'em un spectacle. Une présentation a emploi ebbs et des flux, des thèmes et des transitions. Since he’s giving his audience a show instead of simply delivering information, Jobs includes video clips, demonstrations, and guests he shares the stage with. Depuis, il donne son public un spectacle au lieu de simplement fournir des informations, offres d'emploi comprend des clips vidéo, des démonstrations et des invités, il partage la scène avec. In his latest keynote, the audience heard from Jim Gianopulos, CEO and chairman of Fox Filmed Entertainment, and Paul Otellini, CEO of Intel ((INTC). Enhance your presentations by incorporating multimedia, product demonstrations, or giving others the chance to say a few words. Dans son dernier discours, le public a entendu Jim Gianopulos, chef de la direction et président de Fox Filmed Entertainment, et Paul Otellini, PDG d'Intel ((INTC). Améliorer vos présentations en intégrant le multimédia, des démonstrations de produits, ou autres donnant l'occasion de dire un quelques mots.

8. 8. Don’t sweat the small stuff. Despite your best preparation, something might go wrong as it did during the keynote. Ne pas transpirer les petites choses. En dépit de votre meilleure préparation, quelque chose peut mal tourner comme il l'a fait lors de l'annonce. Jobs was about to show some photographs from a live Web site, and the screen went black while Jobs waited for the image to appear. Offres d'emploi était sur le point de montrer des photos de vivre un site Web, et l'écran noir a attendu tandis que l'emploi de l'image doit apparaître. It never did. Il n'a jamais fait. Jobs smiled and said, “Well, I guess Flickr isn’t serving up the photos today.” He then recapped the new features he had just introduced. Emplois souri et a dit: «Eh bien, je suppose que Flickr n'est pas servir les photos aujourd'hui." Il a ensuite rappelé les nouvelles fonctionnalités qu'il a vient d'être présenté. That’s it. That's it. It was no big deal. Ce n'est pas grand-chose. I have seen presenters get flustered over minor glitches. J'ai vu des présentateurs agitée obtenir plus de petits problèmes. Don’t sweat minor mishaps. Ne pas la sueur incidents mineurs. Have fun. Amusez-vous. Few will remember a glitch unless you call attention to it. Peu se souviennent probablement une erreur à moins que vous appelez l'attention sur lui.

9. 9. Sell the benefit. While most presenters promote product features, Jobs sells benefits. Vends la prestation. Alors que la plupart des présentateurs promouvoir caractéristiques du produit, l'emploi vend avantages. When introducing iTunes movie rentals, Jobs said, “We think there is a better way to deliver movie content to our customers.” Jobs explained the benefit by saying, “We’ve never offered a rental model in music because people want to own their music. ITunes lors de l'introduction de la location de films, l'emploi a dit: «Nous pensons qu'il ya une meilleure façon de fournir du contenu vidéo à nos clients." Offres d'emploi au profit expliqué en disant, "Nous n'avons jamais offert un modèle de location en musique parce que les gens veulent leurs propres musique. You listen to your favorite song thousands of times in your life. Vous aimez écouter vos chansons préférées des milliers de fois dans votre vie. But most of us watch movies once, maybe a few times. Mais la plupart d'entre nous regarder des films une fois, peut-être un certain nombre de fois. And renting is a great way to do it. Et la location est un excellent moyen de le faire. It’s less expensive, doesn’t take up space on our hard drive…” Your listeners are always asking themselves, “What’s in it for me?” Answer the question. Il est moins coûteux, ne pas prendre de l'espace sur notre disque dur… "Vos auditeurs sont toujours demander eux-mêmes," What's in it for me? "Réponse à la question. Don’t make them guess. Ne leur faites pas deviner. Clearly state the benefit of every service, feature, or product. Énoncer clairement les avantages de chaque service, fonction, ou d'un produit.

10. 10. Rehearse, rehearse, rehearse. Steve Jobs cannot pull off an intricate presentation with video clips, demonstrations, and outside speakers without hours of rehearsal. Répéter, répéter, répéter. Steve Jobs ne peut pas retirer une présentation complexes avec des clips vidéo, des démonstrations et des haut-parleurs sans en dehors de heures de répétition. I have spoken to people within Apple who tell me that Jobs rehearses the entire presentation aloud for many hours. J'ai parlé à des personnes au sein d'Apple qui me disent que l'emploi répète toute la présentation à haute voix pendant de longues heures. Nothing is taken for granted. Rien n'est tenu pour acquis. You can see he rehearsed the Macworld presentation because his words were often perfectly synchronized with the images and text on the slides. Vous pouvez le voir il a répété la présentation Macworld parce que ses paroles sont souvent parfaitement synchronisé avec les images et le texte sur les diapositives. When Jobs was showing examples of the films that are available on the new iTunes movie rental service, one poster of a particular film appeared at the exact moment he began to talk about it. Lorsque des emplois, c'était de montrer des exemples de films qui sont disponibles sur le nouveau iTunes service de location de film, une affiche d'un film sont apparues au moment exact où il a commencé à en parler. The entire presentation was coordinated. L'ensemble a été coordonné présentation. A Steve Jobs presentation looks effortless because it is well-rehearsed. Une présentation Steve Jobs semble sans effort, car il est bien soudée.

Try to use all of the techniques I describe above in your next presentation. Essayez d'utiliser toutes les techniques je décris ci-dessus dans votre prochaine présentation. Then let me know how it goes. Ensuite, permettez-moi de savoir comment cela se passe. You can e-mail me at carmine@gallocommunications.com with your feedback or post a comment below. Vous pouvez envoyer par e-mail à carmine@gallocommunications.com moi part de vos commentaires ou poster un commentaire ci-dessous.

Carmine Gallo, a business communications coach and Emmy-Award winning former TV journalist, is the author of Fire Them Up! Carmine Gallo, un entraîneur de communications d'affaires et Emmy Award-winning ancien journaliste de télévision, est l'auteur de l'incendie Them Up! and 10 Simple Secrets of the World’s Greatest Business Communicators. et 10 Simple Secrets of the World's Greatest Business Communicators. He writes his communications column every week. Il écrit ses communications colonne chaque semaine.